สวัสดีครับคุณผู้อ่าน วันเด็กแห่งชาติมาถึงอีกครั้งแล้ว นอกจากการไปเที่ยวกับครอบครัวหรือพาเด็ก ๆ ไปสนุกสนาน หลายคนก็คงอยากโพสต์อะไรน่ารัก ๆ หรือแคปชั่นเด็ด ๆ ลงโซเชียล วันนี้ แต้มเอง จะขอมาเพิ่มความสนุกสนานและสีสันให้โพสต์วันเด็กของคุณผู้อ่านด้วยแคปชั่นสายฮาและอ้อนแฟนกันครับ แต้มคัดมาให้ทั้งแบบขำ ๆ สนุกสนาน พร้อมคำแปลและวิธีใช้ รับรองโพสต์แล้วเพื่อนต้องขำ คนอ่านต้องอมยิ้มแน่นอนครับผม วันเด็กแห่งชาติ ในภาษาจีนจะใช้คำว่า "儿童节" (Ér tóng jié) ครับ โดยคำว่า 儿童 (Ér tóng) หมายถึง "เด็ก" หรือ "เด็กน้อย" ส่วน 节 (Jié) หมายถึง "เทศกาล" หรือ "วันพิเศษ" ดังนั้นคำว่า 儿童节 แปลตรงตัวว่า "วันเด็ก" หรือ "เทศกาลเด็ก" นั่นเองครับ ในประเทศไทย วันเด็กแห่งชาติ จะตรงกับ วันเสาร์ที่ 2 ของเดือนมกราคม ของทุกปีครับ ซึ่งเป็นวันพิเศษที่รัฐบาลและองค์กรต่าง ๆ จะจัดกิจกรรมเพื่อเด็ก ๆ โดยเฉพาะ เช่น การจัดงานตามสวนสาธารณะ การให้ความรู้ หรือกิจกรรมบันเทิงที่เหมาะสมกับเด็ก เพื่อส่งเสริมให้เด็ก ๆ ได้แสดงออกและได้รับประสบการณ์ที่ดีในวันพิเศษนี้ครับ! หากต้องการแปล "วันเด็กแห่งชาติในประเทศไทย" เป็นภาษาจีน สามารถใช้คำว่า "泰国国家儿童节" (Tài guó guó jiā ér tóng jié) ครับ โดยคำว่า 泰国 (Tài guó) หมายถึง "ประเทศไทย" นั่นเองครับ 1. 今天是儿童节,那我是不是可以撒娇一天? (Jīn tiān shì ér tóng jié, nà wǒ shì bù shì kě yǐ sā jiāo yī tiān?) แปลไทย: วันนี้วันเด็ก งั้นฉันอ้อนทั้งวันได้ไหม? แคปชั่นนี้เอาไว้โพสต์อ้อนแฟนโดยเฉพาะเลยครับ ใช้คู่กับรูปทำหน้ามุ้งมิ้งหรือใส่ฟิลเตอร์น่ารัก ๆ 2. 谁说我是大人?我的零食还比你多! (Shuí shuō wǒ shì dà rén? Wǒ de líng shí hái bǐ nǐ duō!) แปลไทย: ใครบอกว่าฉันเป็นผู้ใหญ่? ขนมฉันยังเยอะกว่าของเธออีก! แนะนำว่าให้ใช้แคปชั่นนี้กับรูปขนมเยอะ ๆ หรือภาพที่กำลังกินขนมอย่างฟิน 3. 今天我不想长大,只想做你的宝宝~ (Jīn tiān wǒ bù xiǎng zhǎng dà, zhǐ xiǎng zuò nǐ de bǎo bǎo~) แปลไทย: วันนี้ฉันไม่อยากโต แค่อยากเป็นเด็กน้อยของเธอ~ ลองโพสต์พร้อมรูปคู่แฟนหรืออ้อนแบบตรง ๆ น่ารัก ๆ 4. 儿童节到了,我决定今天只吃糖,甜到你心里去! (Ér tóng jié dào le, wǒ jué dìng jīn tiān zhǐ chī táng, tián dào nǐ xīn lǐ qù!) แปลไทย: วันเด็กมาถึงแล้ว ฉันขอกินแต่ขนมหวาน จะได้หวานเข้าไปถึงใจเธอ! ใช้แคปชั่นนี้จะเหมาะกับโพสต์สายหวาน มีเล่ห์เหลี่ยมเบา ๆ 5. 小时候吃糖开心,现在看到你更开心! (Xiǎo shí hòu chī táng kāi xīn, xiàn zài kàn dào nǐ gèng kāi xīn!) แปลไทย: ตอนเด็กกินขนมแล้วมีความสุข แต่ตอนนี้เห็นหน้าเธอแล้วสุขยิ่งกว่า! ใช้คู่กับรูปยิ้มสดใส หรือรูปคู่กับคนที่คุณชอบ 6. 今天是儿童节,快来宠宠我这个“小朋友”吧! (Jīn tiān shì ér tóng jié, kuài lái chǒng chǒng wǒ zhè ge “xiǎo péng yǒu” ba!) แปลไทย: วันนี้วันเด็ก รีบมาดูแลเด็กน้อยคนนี้หน่อยสิ! ลองโพสต์อ้อนแฟนแบบตรง ๆ หรือใส่รูปตัวเองทำหน้าทะเล้น 7. 今天是儿童节,长不大的我,想吃你做的饭~ (Jīn tiān shì ér tóng jié, zhǎng bù dà de wǒ, xiǎng chī nǐ zuò de fàn~) แปลไทย: วันนี้วันเด็ก ฉันที่ไม่ยอมโต อยากกินข้าวที่เธอทำ~ แนะนำให้ใช้แคปชั่นนี้ไว้บอกใบ้ให้แฟนทำอาหารให้กิน หรือโพสต์ขำ ๆ 8. 小时候我想变得很厉害,现在只想变得很可爱,让你喜欢! (Xiǎo shí hòu wǒ xiǎng biàn de hěn lì hài, xiàn zài zhǐ xiǎng biàn de hěn kě ài, ràng nǐ xǐ huān!) แปลไทย: ตอนเด็กอยากเป็นคนเก่ง ตอนนี้อยากเป็นคนที่น่ารักพอให้เธอชอบ! ลองโพสต์แบบเนียน ๆ ให้คนอ่านยิ้มตาม 9. 我不是小朋友,但今天可以做你的小宝贝吗? (Wǒ bù shì xiǎo péng yǒu, dàn jīn tiān kě yǐ zuò nǐ de xiǎo bǎo bèi ma?) แปลไทย: ฉันไม่ใช่เด็กน้อย แต่วันนี้ขอเป็นเบบี๋ของเธอได้ไหม? ใช้กับรูปคู่แฟนแบบหวาน ๆ หรือภาพเซลฟี่ตัวเองที่ดูอ้อน ๆ 10. 今天我只负责可爱,你负责爱我! (Jīn tiān wǒ zhǐ fù zé kě ài, nǐ fù zé ài wǒ!) แปลไทย: วันนี้ฉันรับผิดชอบแค่ความน่ารัก ส่วนเธอรับผิดชอบรักฉัน! แคปชั่นนี้เหมาะกับคนที่อยากอ้อนแฟนแบบตรง ๆ ใส่ฟิลเตอร์น่ารักเพิ่มไปอีก หวังว่าแคปชั่นที่แต้มเลือกมาฝากจะช่วยเพิ่มสีสันให้กับโซเชียลของคุณผู้อ่านในวันเด็กนี้นะครับ โพสต์แล้วอย่าลืมติดแฮชแท็ก #วันเด็ก #儿童节 นะครับผม ว่าแต่คุณผู้อ่านมีแคปชั่นแบบไหนเพิ่มเติม ก็สามารถมาพูดคุยกันได้ในช่อง “แสดงความคิดเห็น” ได้เลยนะครับ แต้มเอง เป็นพื้นที่ในการเล่าเรื่องราวที่น่าสนใจที่แต้มได้ไปเจอมา ทั้งสถานที่ อาหาร การใช้ชีวิต และเรื่องราวการเรียนอีกสารพัด ฝากกดติดตามด้วยนะครับ เครดิต รูปภาพหน้าปก / รูปภาพประกอบบทความ - แต้มเอง(ผู้เขียน) ฝากติดตาม · แต้มเอง เปิดประสบการณ์ความบันเทิงที่หลากหลายสุดปัง บน App TrueID โหลดเลย ฟรี !