อีกไม่ถึงเดือนก็จะเป็นเทศกาลแห่งความรัก "วันวาเลนไทน์" นั่นเอง 14 กุมภานี้ ใครยังไม่มีคู่ ก็อยู่แบบโสดๆ บอกรักคนในกระจกไปก่อนนะ ใครมีคู่ก็เตรียมหาของขวัญ ดอกไม้ หรือคำบอกรักหวานๆไว้ให้แฟนได้เลย วันนี้เนกาฮัลมารีอิซซอขอเสนอประโยคบอกรักหวานๆ แบบไม่ธรรมดา เพราะมาเป็นภาษาเกาหลี [แน่นอนว่ามาพร้อมคำอ่านและคำแปล] เอาไว้เพิ่มความโรแมนติก ส่วนใครเป็นแฟนคลับ K-POP สามารถนำไปบอกรักศิลปินที่ชอบก็ได้เลยนะคะ ประโยคแรกสำหรับคนที่กำลังจะสารภาพรัก อยากบอกความในใจให้เธอได้รู้ ลองใช้ประโยคนี้สิ "기쁠 때 가장 먼저 생각나는 사람이 너이고, 슬플 때 가장 먼저 생각나는 사람도 너야. 사실 하루 종일 너만을 생각해 난 널 많이 좋아하는 것 같아." [คีปืล แต คาจัง มอนจอ แซงกังนานึน ซารามี นออีโก, ซึลพึล แต คาจัง มอนจอ แซงกังนานึน ซารัมโด นอยา. ซาชิล ฮารุ จงอิล นอมานึล แซงกักเค นัน นอล มานี โชวาฮานึน กอช กัททา] คำแปลแอบหวาน พิมพ์เองก็เขินเอง แปลกันตรงๆว่า "ตอนมีความสุขคนแรกที่ฉันคิดถึงคือเธอ ตอนเศร้าคนแรกที่คิดถึงก็คือเธอ ความจริงคือฉันคิดถึงเธอคนเดียวตลอดทั้งวัน ฉันคงจะชอบเธอเข้าให้แล้ว" ^^ ส่งประโยคนี้ไปให้ใคร รับรองว่าต้องมีเขินกันบ้างแหละ ใครใช้สารภาพรัก ก็ขอให้ได้สมหวังกันทุกคนนะคะหรือใครอยากสารภาพแบบสั้นๆ ดุดัน ไม่เกรงใจใคร ใช้ประโยคนี้ได้เลย "난 널 좋아해. 나랑 사귀자" [นัน นอล โชวาเฮ นารัง ซา-กวีจา] แปลว่า "ฉันชอบเธอ คบกับฉันเถอะ" ประโยคต่อไปนี้ ขอให้คุณมั่นใจจริงๆก่อนจะพูดออกไป "내 마지막 사랑이 되어줘" [เน มาจีมัก ซารังงี ทเว-ออ-จวอ] คำแปลคือ "ช่วยมาเป็นรักสุดท้ายของฉันเถอะนะ" ประโยคนี้บางคนอาจใช้ขอคบเป็นแฟน แต่สำหรับบางคนอาจใช้เป็นประโยคขอแต่งงานได้เลยนะ โดยประโยคนี้ ฮาฮา หนึ่งในสมาชิกรายการรันนิ่งแมน เคยใช้ประโยคนี้ขอแฟนสาวคุณบยอลแต่งงาน ปัจจุบันสองคนแต่งงานและมีลูกที่น่ารักด้วยกันสามคนแล้วค่ะส่วนนี้เป็นประโยคของคนมีคู่ หรือใครอยากส่งให้ศิลปินที่เราชอบก็ได้เช่นกัน "모든 것이 변한다 해도 난 너의 곁에 있을게" [โมดึน กอชชี พยอนฮันดา แฮโด นัน นอเย คยอทเท อิซซึลเก] แปลไปเลยว่า "ต่อให้ทุกอย่างจะเปลี่ยนไป แต่ฉันจะอยู่ข้างๆเธอนะ" เป็นประโยคบอกรักที่ไม่ต้องมีคำว่ารัก จะใช้บอกรักคนในครอบครัว เพื่อน คนรัก ศิลปินที่ชอบก็ได้ทั้งนั้นเลยค่ะ ผู้เขียนเองก็เคยส่งเป็นกำลังใจให้เพื่อน ให้รู้ว่าเรายังอยู่ข้างๆเขาเสมอนะวัยรุ่นต้องประโยคนี้เท่านั้นค่ะ "나에겐 세상에서 제일 멋있는 사람 그게 바로 너야" [นาเอเกน เซซังเอซอ เชอิล มอดชินนึน ซารัม คือเก พาโร นอยา] ส่งให้ใครก็ได้ที่เรารัก เพราะมันแปลว่า "เธอคือคนที่เท่ที่สุดในโลกสำหรับฉัน" ประโยคนี้จริงๆแอบใช้ได้ทุกโอกาสเลยนะ ส่งให้ใคร คนนั้นต้องใจฟูแน่ๆสำหรับสายหวานขอแนะนำประโยคนี้เลยค่ะ "네가 내 운명인 것 같아" [นีกา แน อุนมยองอิน กอช กัททา] แปลว่า "เธอเหมือนโชคชะตาของฉัน" วาเลนไทน์ทั้งทีจะไม่มีคำนี้ได้ไง 사랑해요. [ซารังเฮโย] แปลตามตัวว่า "รัก" จะพูดก็จำได้ง่ายแค่ 4 พยางค์ จะส่งเป็นmessageสั้นๆก็น่ารัก ใช้แต่งไอจีสตอรี่ก็บอกรักได้ทั้งนั้น แต่ถ้าอยากให้คำว่ารักยาวอีกสักหน่อย ก็ต้องประโยคนี้ "이 세상 누구보다 너를 사랑해요" [อี เซซัง นูกูโบดา นอรึล ซารังเฮโย] แปลว่า "รักเธอมากกว่าใครๆบนโลกนี้" บอกกันไปเลยว่ารักเธอที่สุด รักเธอกว่าใครๆ หวังว่าข้อความบอกรักเหล่านี้ จะเป็นไอเดียให้ทุกคนในวันวาเลนไทน์นี้ได้นะคะประโยคบอกรักจะพิเศษที่สุด เมื่อคุณพูดมันออกไปด้วยความจริงใจ ด้วยใจที่เต็มไปด้วยความรัก วาเลนไทน์ปีนี้ขอให้ทุกคนได้อยู่กับคนที่คุณรักและที่สำคัญใครคนนั้นก็รักคุณด้วยเช่นกัน ส่วนใครที่ยังต้องรักตัวเอง อยู่คนเดียว หรือผิดหวังจากความรัก จนใจเจ็บช้ำไปหมด ขอให้คุณรู้ไว้ว่า ความรักที่ไม่สมหวัง เราก็ยังเรียกมันว่าความรักอยู่ดี เรื่องของความรักมันก็แบบนี้แหละ มีสุข มีสมหวัง ปะปนกันไป จงรักด้วยทั้งหมดของหัวใจ เมื่อคุณมีโอกาสที่จะรัก รักผู้อ่านเสมอขอบคุณภาพปกและภาพประกอบเนื้อหาทั้งหมด : Canva เปิดประสบการณ์ความบันเทิงที่หลากหลายสุดปัง บน App TrueID โหลดเลย ฟรี !